El Mundo:

The El Choré Forest Production Reserve, created through a Supreme Decree of 1966, for the exclusive use of wood, today is almost non-existent due to deforestation, expansion of the agricultural frontier and encroachments. “Currently in this area there is not a single logging activity, all there is is agriculture and even coca plantations.” said Ávila.
The effects on this Forest Reserve have been described as “an ecological crime.” The Choré was the regulator and generator of the water resources that feed the underground rivers captured by the integrated North and the city of Santa Cruz. In addition, it acted as a natural barrier against the winds coming from Moxos and stopped wind erosion. This type of inappropriate practices is being repeated in the Guarayos Forest Production Reserve and in the Bajo Paraguá Reserve; in the Chiquitania area of the department of Santa Cruz, as well as in Pando, Beni, and in the north of La Paz.
La Reserva de Producción Forestal de El Choré, creada a través de un Decreto Supremo del año 1966, para el aprovechamiento exclusivo de la madera, hoy es casi inexistente debido a la deforestación, ampliación de la frontera agrícola y avasallamientos. “Actualmente en esta zona no existe una sola actividad maderera, todo lo que hay es agricultura y hasta plantaciones de coca”. expresó Ávila.
Como “un crimen ecológico” han sido calificadas las afectaciones a esta Reserva Forestal. El Choré era el regulador y generador de los recursos hídricos de los que se nutren los ríos subterráneos que capta el Norte integrado y la ciudad de Santa Cruz, además, actuaba como barrera natural contra los vientos que vienen de Moxos y detenía la erosión eólica. Este tipo de prácticas inadecuadas se está repitiendo en la Reserva de Producción Forestal de Guarayos y en la del Bajo Paraguá; en la zona de la Chiquitania del departamento de Santa Cruz, al igual que en Pando, Beni, y en el norte de La Paz.
https://elmundo.com.bo/reserva-forestal-del-chore-es-inexistente-por-la-desforestacion/
